Boutique en ligne

Bienvenue chez notre boutique en ligne "translationteams"! Nous vous proposons des aquarelles d'origine de la Mongolie. Pour les collectionneurs des timbres: nous avons le grand choix de timbres. Pour les plus des informations veuillez me contacter par courriel (voir la page "Contact"). Bon été et bonnes vacances! We are offering  original watercolours, which are drown... Lire la suite →

Publicités

Translation news

  Earlier this year, Google announced its new version of Google Translate, which now offers 27 different languages for its visual translation service. A few years ago, visual translation was just a dream. It’s a big achievement for those in the translation business. With the continued improvement of technology, machine translation will continue to improve.... Lire la suite →

Lecture: « La traduction technique » de Claude Bédard

  Ce manuel propose une réflexion avancée sur la pratique de la traduction technique. L’ouvrage se limite à l’étude de la traduction technique. Toutefois, presque tous les principes dégagés peuvent s’appliquer à l’ensemble des domaines de traduction spécialisée. La première partie, Traduction technique et vocabulaire, montre que la traduction technique est avant tout un acte... Lire la suite →

Some interesting facts about translation history – 2

The word “translation”comes from a Latin term meaning "to bring or carry across". The Ancient Greek term is 'metaphrasis' ("to speak across") and this gives us the term 'metaphrase' (a "literal or word-for-word translation") - as contrasted with 'paraphrase' ("a saying in other words").  The first known translations are those of the Sumerian epic Gilgamesh... Lire la suite →

Some interesting facts about translation history – 1

The history of translation (as distinct from oral interpreting) must have started soon after the development of writing, the expression of language with letters or other marks. The earliest records of writing dates to Egyptian glyphs from about 3400 CE. However, the earliest records of translation do not appear until nearly a thousand years later, as bilingual or... Lire la suite →

Lecture – « La notion de fidélité en traduction »

Albir Hurtado "La notion de fidélité en traduction" "Ce livre, le 5e de la collection "traductologie", s'attaque à un problème fondamental. La notion de la fidélité en traduction est une sorte de mise en carré de l'épineuse question de l'expression de la pensée humaine par le langage à cause du double circuit de la traduction... Lire la suite →

WordPress.com.

Retour en haut ↑

%d blogueurs aiment cette page :