Some interesting facts about translation history – 2

The word “translation”comes from a Latin term meaning "to bring or carry across". The Ancient Greek term is 'metaphrasis' ("to speak across") and this gives us the term 'metaphrase' (a "literal or word-for-word translation") - as contrasted with 'paraphrase' ("a saying in other words").  The first known translations are those of the Sumerian epic Gilgamesh … Lire la suite Some interesting facts about translation history – 2

Machine and manual translation – 1

Machine translation is also known as Computer Aided Translation, is basically the use of software programs which have been specifically designed to translate both verbal and written texts from one language to another. Trados is one of a few computer-assisted translation tools (CAT tools). Its primary function is to allow translators to reuse translations. SDL purchased Trados a few years ago, and their products are generally branded now under the name of "SDL/Trados". The advantages of using machine translation include the fact that you can make documents in several languages easily.  Generally, it is rather useful for specialized texts (medical, technical, legal), I think. In my opinion any CAT tool is good for those parts of texts that repeat: if you have to translate extracts from business registers, school-leaving certificates, birth certificates, legal records or other such documents, then a CAT tool will do good. One extremely good thing is that Trados keeps the original formatting, so you usually don´t have … Lire la suite Machine and manual translation – 1

What is machine translation?

What Is Machine Translation? Machine translation (MT) is automated translation. It is the process by which computer software is used to translate a text from one natural language (such as English) to another (such as Spanish). To process any translation, human or automated, the meaning of a text in the original (source) language must be … Lire la suite What is machine translation?